Applying Appraisal Theory to Translation Studies: A review of Evaluation in Translation: Critical points of
translator decision-making
作者:董诗文[1,2]
作者机构:[1]上海外国语大学高级翻译学院,上海200083;[2]上海对外经贸大学国际商务外语学院,上海201620
出版物刊名:外国语 页码:100-104页 年卷期:2015年 第3期
主题词:translator;文化介绍;介评;翻译研究者;同声传译;文献分析法;案例分析;过程研究;研究途径;抽象名词
摘要:翻译作为媒介将各种观点从一种文化介绍到另一种文化中去。犹如一块三棱镜把白光分成五颜六色,翻译将原作者的观点折射后呈现出来的色彩有时候会发生改变。因此,我们有必要了解译者在翻译的过程中是如何处理原信息的,以及译者的主观性在何种情况下会对翻译产品产生影响。《评价与翻译:译者决策中的关键点》(Evaluation in Translation:Critical points of translator decision-making)着眼于翻译过程研究,识别出译者主观性发挥作用的关键点,