您好,欢迎来到保捱科技网。
搜索
您的当前位置:首页李白《古风·碧荷生幽泉》翻译赏析

李白《古风·碧荷生幽泉》翻译赏析

来源:保捱科技网
李⽩《古风·碧荷⽣幽泉》翻译赏析

古风·碧荷⽣幽泉

李⽩

碧荷⽣幽泉,朝⽇艳且鲜。秋花冒绿⽔,密叶罗青烟。秀⾊空绝世,馨⾹为谁传。坐看飞霜满,凋此红芳年。结根未得所,愿托华池边。

【注释】①此诗作于李⽩应诏⼊京为官之前。②空:徒然。③坐看:⾏看,旋见,形容时间短暂。 ④华池:神话传说中的地名,在昆仑⼭上,这⾥指朝廷。

【译⽂】

  碧绿的荷花⽣长在清幽的泉⽔边,在朝⽇的映照下它们愈发鲜艳。  清秋时节,⼀朵朵芙蓉从绿⽔中冒出,密密的圆叶笼罩着缕缕青烟。  秀丽的花⾊,清⾹的⽓息,徒然冠绝当世,⼜有谁来把它们颂传?  眼看荷上秋霜满布,感慨那红⾊的荷花就此凋残。  遗憾⾃⼰⽣不得所,惟愿托⾝在华美的瑶池⽔畔。

【问题】这⾸咏物诗表现了诗⼈哪些情感?

诗歌整体运⽤托物⾔志⼿法。以荷喻⼰,咏物抒怀,托物⾔志。

表达了对⾃⼰⾼洁品性的⾃信。写荷花秀丽的花容,清⾹的⽓息,绝世空前,暗⽰了⾃⼰才⾼道洁。

怀才不遇、空任时光流逝的慨叹。写荷花,纵然有绝世的美丽,因“结根未得所”,⽆⼈为它传递馨⾹,只能凋零,表达⾃⼰空有才华,却因没⼈举荐不能建功⽴业,眼看年华流逝,⼼⽣感慨。

对得到朝廷重⽤的渴望。结尾“愿托华池边”表达了⾃⼰也像荷花希望⽣长在华美的池⼦⾥⼀样,期盼得到举荐和朝廷重⽤。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- baoaiwan.cn 版权所有 赣ICP备2024042794号-3

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务