《凿壁借光》原文与译文
原文
译文
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡
匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮②,衡就把墙壁凿个洞引来邻家的光亮,让光衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文人③大姓④文不识⑤,家富多书,衡乃不识的,是个有钱的人,家中有很多书。与其佣作而不求偿⑥。主人怪问衡,衡匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:资给以书,遂成大学⑦。 “我希望能得到你家的书,通读一遍。”
主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。
注释:
①选自《西京杂记》,题目为编者所加。匡衡,西汉后期著名学者。②逮:到,及。不逮,指烛光照不到。③邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。④大姓:富户。⑤文不识:富户的姓名。⑥偿:值,指报酬。⑦大学:大学问。